[推薦好友] [參展咨詢] |
“2013年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予加拿大作家――‘當(dāng)代短篇小說大師’艾麗斯.芒羅”。10日,瑞典學(xué)院常務(wù)秘書彼得 恩格隆德宣布了這句頒獎(jiǎng)辭。這是歷年來諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)委員會對獲獎(jiǎng)?wù)叩脑u價(jià)最簡短的一次。恩格隆德話音未落,現(xiàn)場記者和人群中爆發(fā)出一陣掌聲。北京大學(xué)中文系教授張頤武在接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》采訪時(shí)表示,艾麗斯 芒羅獲獎(jiǎng)絕非爆冷,盡管她不是大熱門,卻一直呼聲很高、且不斷向諾獎(jiǎng)靠近,她的獲獎(jiǎng)可謂“水到渠成”,是穩(wěn)定和堅(jiān)持的回饋,非常符合諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評審的一貫標(biāo)準(zhǔn)。瑞典文學(xué)院將愛麗絲·門羅形容為“當(dāng)代短篇小說大師”。她的主要作品有《快樂陰影的舞蹈》、《女孩和女人的生活》等。
芒羅:“沒想到能真的獲獎(jiǎng)!”
恩格隆德在接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者采訪時(shí)表示,他試著給艾麗斯打電話,但沒人接。畢竟加拿大當(dāng)?shù)貢r(shí)間仍是凌晨。他已經(jīng)給其手機(jī)簡短留言,祝賀她獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。加拿大媒體隨后采訪到芒羅,她表示獲獎(jiǎng)簡直太好了,她非常吃驚。她說,“我知道我被提名文學(xué)獎(jiǎng),但沒想到能真的獲獎(jiǎng)!”
當(dāng)艾麗斯.芒羅獲獎(jiǎng)的消息傳到加拿大,一些當(dāng)?shù)孛襟w的網(wǎng)絡(luò)留言板立即熱鬧起來,有人為加拿大人獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)感到興奮,也有人困惑“她是誰”。
在瑞典學(xué)院現(xiàn)場發(fā)布的作品目錄和生平介紹上,芒羅是加拿大最著名的小說家。她的第一部作品是1968年出版的《舞在快樂的陰影》。她一生創(chuàng)作了11部短篇小說集,并以此而幾乎得過所有加拿大的文學(xué)獎(jiǎng),如“將軍省長獎(jiǎng)”、史密斯獎(jiǎng)等。她還獲得過布克文學(xué)獎(jiǎng)。在北美小說界,經(jīng)常把她和威爾蒂、奧康奈爾等名家相比較,有評論家稱她為“加拿大的契訶夫”。她的代表作有《逃離》、《親愛的生活》等。她的小說寫的多是安大略省小鎮(zhèn)中上演的平民中的愛情、家庭日常生活,而涉及的卻都是和生老病死相關(guān)的嚴(yán)肅主題。她作品中的人物多是女性,通過細(xì)膩的文筆和敏感的心理活動(dòng)來折射現(xiàn)實(shí)生活。以她的短篇小說集《仇恨、友誼、追求、愛情和婚姻》為基礎(chǔ),導(dǎo)演薩拉 珀麗執(zhí)導(dǎo)的電影《離開她》獲得奧斯卡獎(jiǎng)提名。她晚年作品《誘惑》,講述了一個(gè)在旅店打工的女子,突然選擇了與未婚夫的哥哥出逃,她完全不知道他是一個(gè)怎樣的男人,卻為自己對冒險(xiǎn)的渴望而鋌而走險(xiǎn)。
恩格隆德對記者表示,芒羅的很多作品被譯成瑞典文,受到瑞典各界喜愛,但這跟她能否得諾貝爾獎(jiǎng)沒關(guān)系。瑞典學(xué)院圖書館館長拉什 儒奎斯特現(xiàn)場接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者專訪時(shí)稱,自己最喜歡芒羅的作品是《親愛的生活》,作者把其精湛的寫作技巧融入對話般的簡單風(fēng)格之中,細(xì)膩描寫了安大略省的小鎮(zhèn)風(fēng)情,堪稱她寫作生涯的集大成之作。
“她把大獎(jiǎng)都拿遍了。”張頤武說,芒羅的創(chuàng)作展現(xiàn)出復(fù)雜技巧、對人性的細(xì)微觀察和細(xì)膩呈現(xiàn),這是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)兩個(gè)核心標(biāo)準(zhǔn)。她在文字運(yùn)用、心理刻畫、文體結(jié)構(gòu)等方面展現(xiàn)出豐富技巧和豐厚功力,張頤武稱之“奇妙間見深度”。而且,芒羅今年82歲,過去40多年里創(chuàng)作非常穩(wěn)定,“總有作品發(fā)表,每發(fā)表必好評如潮,始終保持名望,始終在核心圈有話題,今天獲獎(jiǎng)可謂水到渠成”。
此前,村上春樹獲獎(jiǎng)呼聲很高。在現(xiàn)場參加新聞發(fā)布會的50多名記者中,至少有七八位是日本記者。日本共同社駐倫敦的記者伊東和貴專程從倫敦趕來參加。他對《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者表示,村上春樹沒有得獎(jiǎng),日本媒體并不失望,因?yàn)榻Y(jié)果在意料之中,不可能連續(xù)兩屆給亞洲作家,村上得獎(jiǎng)也許要再等5至10年。而且,村上春樹作品屬于流行文學(xué),他得獎(jiǎng)的難度也大些。而現(xiàn)場有記者問恩格隆德對日本當(dāng)代文學(xué)界如何評價(jià),恩格隆德笑著說,“我只能禮貌地拒絕回答你這個(gè)問題。我能說的是,瑞典學(xué)院一直在關(guān)注著日本文壇”。
而日本媒體在第一時(shí)間多以“村上遺憾失獎(jiǎng)”作為報(bào)道標(biāo)題。日本電視臺10日報(bào)道稱,村上近年來一直和諾獎(jiǎng)“無限接近”,到今年為止,他曾連續(xù)六年排在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)A(yù)測名單榜首,呼聲一直很高,但最終均與諾獎(jiǎng)失之交臂。2012年時(shí)村上曾和中國作家莫言競爭諾獎(jiǎng),一度在輿論預(yù)測上呈現(xiàn)“亞洲雙雄爭鋒”的態(tài)勢,但最終村上敗給莫言。
日本TBS電視臺報(bào)道說,對于村上獲獎(jiǎng),日本輿論特別是小說讀者們相當(dāng)期待,但結(jié)果令他們失望。10日評獎(jiǎng)當(dāng)天,很多村上的擁躉即“春樹粉”們聚集在東京街頭的咖啡廳,觀看評獎(jiǎng)的網(wǎng)上直播。當(dāng)結(jié)果出來時(shí),人們哀嘆一片。“沒有拿到獎(jiǎng)實(shí)在太遺憾了,但希望村上先生能夠繼續(xù)努力。”一些日本讀者面對鏡頭難掩失望之情。
對此,張頤武認(rèn)為,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)就是小眾和大眾的切點(diǎn),將小眾作品推向大眾,而不是為暢銷作家錦上添花。“村上拿不了諾獎(jiǎng)并不奇怪,諾獎(jiǎng)向來不做錦上添花的事。”
芒羅作品在中國
芒羅與以往獲獎(jiǎng)?wù)叩牟煌谟谒远唐≌f見長。在過去40多年的創(chuàng)作中,芒羅出版了11部短篇小說集和1部類似故事集的長篇小說。“的確,國際出版業(yè)和純文學(xué)界長期以來并不看重短篇小說,”張頤武說,“但小眾領(lǐng)域也有出眾之人,我們耳熟能詳?shù)囊灾卸唐婇L的大家就有莫泊桑、契訶夫、中國的魯迅。芒羅堅(jiān)持講述中產(chǎn)階層女性的平凡生活故事,這在全球都能引發(fā)共鳴。”
中國的《世界文學(xué)》等文學(xué)期刊都曾專門刊載和推介艾麗斯 芒羅作品,并對其個(gè)人經(jīng)歷有詳盡介紹。但目前,芒羅僅有一部作品被翻譯成中文書籍并推向市場,即2004年寫成的《逃離》。2009年,北京十月文藝出版社將此書翻譯出版,譯者是中國翻譯家李文俊。讀過《逃離》的中國讀者普遍給予芒羅充分肯定和贊譽(yù),有人說,靜下心來,能看到芒羅平實(shí)文字和敘述下的激流漩渦。
加拿大相關(guān)人士評論稱,無論如何,這是近年來罕見的、從未寫過一篇長篇小說的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,盡管嚴(yán)肅文學(xué)在加拿大市場地位有限,但可以預(yù)見,芒羅那些名言警句,將很快成為各國出版商和文學(xué)刊物的新寵。
展會信息更新時(shí)間:2013-10-12